Site Internet multilingue incluant de nombreux contenus personnalisés : quels modules d’extension WordPress utiliser ?
Choisir des modules d’extension pertinents pour de gros projets WordPress, c’est comme dresser une liste de chansons. Les gens ont tendance à choisir celles qu’ils connaissent. Il existe pourtant des développeurs ambitieux qui préfèrent explorer de nouvelles extensions et les ajouter à leur sélection.
Ce fut le cas de Juanjo Martínez d’Espagne et de son équipe. Le temps investi à effectuer des recherches de nouvelles solutions a porté ses fruits. Un site Internet multilingue promouvant le plus grand festival européen de reggae est ainsi né.
Les grands projets WordPress commencent souvent parsemés d’obstacles
… et celui-ci ne fit pas exception.
“Nous avons testé un certain nombre de solutions pour les types de publication personnalisée en utilisant à la fois des modules d’extension et un code personnalisé, mais aucune ne convenait.”
déclare Juanjo Martínez, le gestionnaire de projet et coauteur du site Internet www.rototomsunsplash.com.
À propos du projet Rototom
rototomsunsplash.com n’est pas seulement un site ordinaire basé sur WordPress. Il promeut le festival Rototom Sunsplash, qui, selon Wikipédia, accueille des milliers de passionnés de reggae venant de divers pays d’Europe.
Il s’agit d’un festival de 8 jours qui se déroule sur 21 scènes, accueille environ 400 hôtes (artistes et invités culturels) et plus de 650 événements !
Les sites Internet qui présentent des événements aussi importants regorgent de multitudes d’informations. Le contenu se doit d’être bien structuré et bien présenté.
Un autre objectif est de répandre la nouvelle qu’un événement important et intéressant se prépare.
L’année dernière, 250.000 participants sont venus de différents pays (voir l’image).
Le contenu est proposé en plusieurs langues : le recours à l’espagnol, l’anglais, l’italien et au français a joué un rôle significatif en touchant une audience plus large.
Des Défis, des défis et encore des défis
Maintenant que le site est créé et opérationnel, tout paraît simple.
Vous souhaitez voir les actualités de Art Symposium ? Il vous suffit d’effectuer une recherche dans l’archive d’informations et de sélectionner la catégorie adéquate.
Vous ne parlez pas espagnol ? Aucun problème. Changez de langue, et les voici qui s’affichent : les actualités apparaissent maintenant en anglais.
Il a pourtant fallu du temps aux auteurs du site pour franchir cette étape.
Avez-vous déjà travaillé sur un projet WordPress plus important que le projet d’un “ site Internet pour petite entreprise ” ? Si c’est le cas, alors vous savez qu’il y a toujours plus de travail qu’il n’y paraît. Avant que votre site Internet devienne actif, de nombreux problèmes devront être discutés et une multitude de décisions devront être prises.
Voici les plus gros défis auxquels l’équipe Rototom a dû faire face :
- Défi #1 : système de gestion de traduction
“Nous avons dû gérer quatre langues. Nous disposions déjà d’une équipe de traducteurs. Il nous fallait donc non seulement un « site Internet multilingue », mais aussi un système de gestion de traduction complet.”
- Défi #2 : beaucoup de contenu à gérer
La complexité des entités que nous avions à gérer s’est avéré être une étape critique : poursuit Juanjo : “les publications et pages par défaut fournies par WordPress ne suffisaient pas.”
Il était impossible de ne pas utiliser de publications et champs personnalisés.
Ces types de publications devaient de plus être connectés via des relations de plusieurs à plusieurs.
“Il fallait afficher le programme du festival d’une certaine manière : le festival se compose de zones (qui hébergent les événements et les invités), d’invités (participant aux événements) et d’événements (qui se produisent dans une zone présentant un ou plusieurs invités).
Il fallait donc que nous affichions :
Pour une zone : tous les événements et invités connexes associés à la zone
Pour un événement : la zone où l’événement se produit et les invités connexes
Pour un invité : tous les événements (et zones) du festival (il est fréquent qu’un invité participe à plus d’un événement)”Pour compliquer le tout, les contenus devaient être faciles à rechercher.
- Défi #3 : données présentes en amont sous diverses formes
Présentation de l’ensemble des données de manières différentes et attrayantes : les grilles d’images notamment, à l’intérieur de diverses mises en page, étaient incontournables.
De plus, les contenus de rototomsunsplash.com changent constamment : de nouveaux éléments apparaissent chaque semaine. Les auteurs avaient besoin d’un outil comme un générateur de page pour ajouter facilement un nouveau contenu, tout en le rendant attrayant.
Le plus gros défi cependant a été de trouver une solution qui prennent en charge toutes les conditions requises mentionnées ci-dessus. N’oublions pas que chaque information devait être multilingue et facile à traduire pour un groupe de personnes non techniciennes.
Résolution de problèmes
Avec de nombreux défis à relever et seulement trois personnes travaillant sur ce projet, Juanjo explique :
“Moi en tant que responsable du projet et gestionnaire de contenu, un programmeur/développeur WP et un assistant gestionnaire de contenu pour aider à gérer les contenus, traductions et traducteurs.”
Je ne suis pas programmeur. J’ai dû apprendre les CMS afin de comprendre quelle était la meilleure façon de gérer les contenus. J’ai donc étudié/appris en autodidacte à utiliser les différents CMS.
Bien sûr, il y avait dans notre équipe un programmeur pour nous aider sur la partie technique, mais le plus souvent, c’est moi qui trouvait la solution à appliquer.”
Quelles solutions a trouvé l’équipe Rototom ?
Il n’a pas été trop difficile de trouver un système de gestion de traduction (défi #1). Ils ont décidé d’utiliser WPML. Les modules d’extension WPML transforment vos sites Internet WordPress en sites multilingues.
L’extension de gestion de traduction WPML vous permet de gérer les traductions pour des sites WordPress de taille importante et envoie vos contenus aux traducteurs.
Les traducteurs peuvent être des traducteurs professionnels issus de services intégrés à WPML, mais vous pouvez aussi transformer certains de vos utilisateurs WordPress en traducteurs.
L’équipe Rototom était déjà composée de personnes parlant couramment espagnol, anglais, italien et français. Elle a donc simplement créé des profils WordPress pour elles et les a définis comme traducteurs pour les langues désirées.
Comment trouver des modules d’extension compatibles entre eux
Il a fallu plus de temps pour trouver des solutions adaptées aux autres défis.
De nombreux modules d’extension existent sur le marché WordPress pour gérer des données complexes basées sur des types de publication et champs personnalisés. Le défi a cependant consisté à les faire fonctionner ensemble et à les apprêter pour les traductions. Une compatibilité inter-module d’extension est le facteur clé.
“Nous avions testé un certain nombre de solutions pour les types de publication personnalisée (à la fois à travers les modules d’extension et le code personnalisé), mais elles n’étaient ni adéquates, ni bien intégrées à WPML,“
explique Juanjo.
Pour créer des grilles et des mises en page personnalisées, encore plus d’options sont à votre disposition. On trouve tant de générateurs de page… Mais, la partie délicate commence vraiment lorsque vous voulez traduire toutes les mises en page complexes.
Disposer d’une bonne équipe de traducteurs ne suffit pas. Leur tâche est de fournir des traductions correctes. Imaginez maintenant que vous ayez de nombreuses chaînes dispersées à travers votre immense site : dans vos types de publication et champs personnalisés, mais surtout, vous avez recours à des centaines de cellules dans vos mises en page.
Personne n’a envie de se plonger dans une structure de page complexe et de cliquer sur diverses cellules afin de les traduire. L’équipe Rototom en sait quelque chose.
“Travailler avec un compositeur visuel peut être un cauchemar pour traduire, car quand vous traduisez, vous trouvez des codes abrégés partout. “
résume Juanjo.
Note de l’équipe WPML :
“WPML a récemment publié une mise à jour importante qui vous permet de traduire aisément des sites créés avec Visual Composer. WPML fonctionne avec des développeurs de générateurs de page majeurs pour ajouter de la compatibilité à autant de générateurs de page qu’il est possible.“
Les modules d’extension Toolset font leur apparition
“Nous avons alors découvert que Toolset était développé par la même entreprise qui avait lancé WPML et ça nous a semblé être la parfaite solution pour nous.”
poursuit Juanjo.
Les modules d’extension Toolset nous permettent non seulement d’ajouter des types de publication et des champs personnalisés, mais aussi de connecter des types de publication dans les relations. De plus, vous pouvez créer des recherches personnalisées basées sur des types de publication personnalisée.
Toutes ces fonctionnalités comptaient pour Juanjo et son équipe Rototom.
Étonnamment, deux autres composants Toolset ; le thème Toolset Starter et le module d’extension Layouts ont joué des rôles majeurs dans ce projet.
Le module d’extension Toolset Layouts vous permet de concevoir des sites WordPress à l’aide d’une interface pour glisser-déposer. Selon Rototom, ce qui rend ce module d’extension unique, c’est sa capacité à envoyer des mises en pages complètes à ses traducteurs.
En outre, c’est la raison pour laquelle l’équipe Rototom a décidé d’utiliser Layouts plutôt qu’un autre générateur de page. Juanjo résume ainsi :
“Nous avons décidé d’utiliser le thème Toolset Starter pour créer le site afin de nous assurer que tout le site pouvait aisément être traduit avec WPML et par notre équipe de traducteurs.”
“J’ai découvert Toolset sur le site WPML et je me suis ai assez vite rendu compte qu’il pouvait nous offrir la solution puisqu’il était entièrement compatible avec WPML et offrait la possibilité de développer presque tout ce dont nous avions besoin pour notre site (page événementielle, publications personnalisées, relations de plusieurs à plusieurs, vues, formulaires personnalisés, mises en page) en ayant recours à seulement une seule série de modules d’extension développés par la même entreprise, évitant ainsi d’installer des tas de modules d’extension différents.”
Comment créer des sites Internet multilingues avec Toolset
Ils ont donc découvert Toolset, ont commencé peu de temps après à étudier la documentation puis ont consulté le forum pour vérifier ce qui pouvait être accompli à l’aide de Toolset avec WPML. Juanjo se souvient :
“Nous avons dû étudier la documentation et consulter les forums. Je me suis surtout concentré sur les chapitres me renseignant si Toolset nous permettait de créer, stocker, et afficher nos contenus conformément à nos besoins et Luca [le développeur qui travaille avec l’équipe Rototom] s’est lui axé sur la partie technique pour savoir comment configurer les modules d’extension en vue de les faire exécuter les tâches requises”
Nous possédons maintenant une nouvelle documentation qui explique comment traduire un site créé avec Toolset.
Tout est centralisé dans un endroit.
Quels éléments personnalisés ajoutés avec Toolset pouvez-vous traduire ?
- des publications basées sur vos types de publication personnalisée
- les slugs de vos types de publication personnalisée
- des champs personnalisés
- toute chaîne (étiquettes, textes comme “Lire la suite”) utilisée dans vos modèles personnalisés
- toute chaîne ou notification envoyée depuis un formulaire en amont créé avec Toolset CRED
- tous les éléments de vos recherches personnalisées
- des mises en page à glisser-déposer créées avec le module d’extension Toolset Layouts
Si vous souhaitez découvrir notre module d’extension Layouts et le thème Toolset starter (le même thème que l’équipe de Juanjo a utilisé), veuillez utiliser un site de démonstration gratuit et regarder la vidéo suivante.
Juanjo affirme que son équipe et lui ont tout appris tout seuls. Ils ont souvent fait appel au site discover-wp.com mentionné ci-dessus.
C’est une bonne référence pour apprendre de nouvelles choses. Le plus intéressant cependant, c’est qu’ils ont réussi à utiliser concrètement ce qu’ils avaient appris dans un vrai projet. Et un gros projet ! Juanjo résume :
“Nous avons également hébergé 1.100 vidéos sur notre réseau (www.rototom.tv) et 960 galeries de photos (photo.rototom.com). Avoir à gérer cinq sites différents dans un multisite WordPress était également capital dans notre décision d’utiliser Toolset/WPML partout.
On avait besoin de trouver une solution qui nous permettent de créer tous les sites avec le même ensemble de modules d’extension pour garantir une certaine cohérence entre les sites et utiliser aussi peu de modules d’extension que possible.”
Le site www.rototomsunsplash.com est vraiment impressionnant. Félicitations aux auteurs !
Et vous ?
Quelle expérience avez-vous en matière de création de site Internet multilingue qui contient de nombreux contenus personnalisés ? Avez-vous déjà créé un site ?
Considérez-vous comme important d’utiliser des modules d’extension qui fonctionnent parfaitement, sans avoir à demander de l’aide à des tiers, notamment pour les intégrer ?
Merci de nous faire part de vos impressions.